Thursday, April 21, 2016

Mala Feita com expressões Britânicas

Olá a todos!

Espero que a semana esteja a correr bem a todos! :)

Antes de mais, muitos parabéns à Rainha Elisabete II pelo seu 90º aniversário! Ela já era a monarca mais velha na história do Reino Unido. A partir de hoje, será também a que reinou por mais tempo: após 63 anos e 216 dias no trono, a rainha Elisabete II destronou a sua tetra-avó, rainha Vitória, até então detentora do recorde.

Leram o nosso artigo sobre Bristol? Suscitou muita curiosidade, muitos comentários e muitas sugestões fantásticas! Obrigada!

Hoje vamos falar de expressões britânicas. A verdade é que a maioria de nós está mais familiarizado com o inglês americano (devido aos filmes, séries e música com que somos bombardeados), e não nos apercebemos das particularidades do inglês britânico até cá chegarmos e começarmos a interagir diariamente com os locais. 

Depois de vivermos cá há alguma tempo, começamos a notar e a apreciar algumas expressões frequentemente usadas e é isso que quero partilhar convosco. 

A língua é uma parte importantíssima da cultura e para estar inserido na cultura local não basta beber chá com leite, andar no double decker bus, stand on the right nas escadas rolantes do metro e queixar-se obsessivamente sobre o tempo. Conhecer as particularidades da língua é importante para quem vive ou pretende viver por cá.

Deixo uma chamada de atenção, algumas das expressões abaixo podem ser regionalismos e não ser usadas em todas as regiões do Reino Unido, por isso não comecem a usá-las todas já amanhã pois podem estar fora do contexto. 



Estas são as expressões mais interessantes com as quais já me cruzei até hoje:


Blimey: caramba.

Bob's your uncle: esta é a minha favorita! Significa "e já está!". Imaginem que vos estão a explicar como chegar a Trafalgar Square, vão de metro até Charing Cross, andam 3 minutos a pé e Bob's your uncle, chegaram!

Bollocks: significa testículos mas é usado como expressão de descontentamento (Bollocks! It's raining again!). 

Cheers: já ouvi esta expressão usada com diversos significados! Usam cheers, nos brindes (no sentido de "Saúde!"), para dizer olá, adeus e obrigada! Aposto que é a palavra mais usada diariamente no Reino Unido! 

Chemistfarmacêutico

Chinwag: conversar.

Dog's bollocks: significa testículos de cão mas é usado como excelente (This tea is the dog's bollocks!). 

Fall Arse over Tit: literalmente significa cair de rabo sobre o peito mas é utilizado com o significado "cair". 

Fortnight: quinzena.

Gobsmacked: significa surpreso ou chocado. 

Gutted: decepcionado. 

It’s monkeys outside: está muito frio lá fora.

Know your onions: ser conhecedor de determinado assunto.

Nackered: exausto. 

Not my cup of tea: não é a minha praia.

Off to Bedfordshire: ir dormir. 

Pudding: Não é pudim, é sobremesa em geral. 

Queue: aqui as pessoas adoram filas! O conceito de formar fila – to queue up ou queueing – é considerado sagrado no Reino Unido! Se têm amor à vida não se atrevam a passar à frente de ninguém numa fila!

Quid: usado por algumas pessoas em vez de pounds (libras). 

Wellies: galochas.

Were you born in a barn: significa "nasceste num celeiro?" e é utilizado quando as pessoas entram em qualquer sítio e não fecham a porta



E vocês? Quais são as vossas expressões britânicas favoritas?!

Para a semana há mais! Entretanto nãos se esqueçam de nos seguir no Facebook e Instagram! :)

4 comments:

  1. Algumas expressões já conhecia mas outras....Louvado!! o meu favorito.... "This tea is the dog's bollocks" hahahaha...muito bom! Obrigada por partilhar. Bom fim de semana :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Estou contigo Elizabeth! Estes artigos estão cada vez melhores! Muitos parabéns.

      Delete
  2. This blog is dog's bollocks! It is definitely my cup of tea. You really know your onions!
    I'm nackered, I'm off to Bedfordshire! :)

    ReplyDelete
  3. Olá Marta!
    Adorei o trocadilho! Obrigada! :)
    Bom fim-de-semana

    ReplyDelete